说起来翻译器,我印象最深的一次是 2017 年,我在深圳参加了一个国际会议。当时有个外国专家要做演讲,主办方就用了 Deepl 翻译器来实时翻译。结果呢,你懂的,翻译出来的东西有点意思,就像在说绕口令一样,现场观众都笑了。后来我们赶紧找了专业的同声传译,这才救了场。从那以后,我对自动翻译就有点保留意见了。不过呢,我自己用 Deepl 翻译器的时候,还是觉得挺方便的,尤其是查查文档啥的。总之,这东西有用,但别太依赖它。
Deepl翻译器,2023年,德国,用户量突破2亿。速度快,准确率高,支持多种语言互译。但有时翻译结果不够自然,需人工校对。