哈"ENJOYABLE"这个词儿,咱们平时聊天儿的时候,可以简单翻译成“挺有趣的”或者“挺让人开心的”。就像说“这部电影挺ENJOYABLE的”,就是说“这部电影挺有意思的,看得很开心”。这个“ENJOYABLE”啊,源自英语,意思是“令人愉快的”,用咱们的大白话儿一解释,就是“挺好玩儿/挺乐呵的”。记得啊,这个词儿啊,得用在描述让人感觉良好、心情愉快的事物上。
ENJOYABLE 翻译为“令人愉快的”。
嘿,记得那年在日本旅行,我在一家小餐馆点了一份菜单上写着“ENJOYABLE”的菜。当时我心想,这英文单词放在菜名里挺有意思的。后来一问,原来是店主为了让顾客吃得开心,特意取的。现在想想,简单几个字母,背后却藏着服务用心的小故事。这翻译得怎么样,是不是比单纯的“美味的”更有意思?等等,还有个事,我突然想到,如果有一天我开店,得想个更有意境的词儿。