嘿,记得有一次在图书馆翻书,突然看到一本关于语言学的历史书。那是一本1998年出版的,作者是谁来着,叫威廉·布莱克。书中提到,语言学的英文名字是 "Linguistics"。我那时候就在想,这个名字听起来好学术,但也很贴切,就像语言学本身就是一门研究语言的学科一样。等等,还有个事,我突然想到,我小时候学英语的时候,老师总是说 "language" 和 "linguistics" 是两个不同的概念,但具体怎么不同,我现在也说不清了。
语言这事儿啊,我接触了这么多年,最头疼的就是这名词了。记得有一次,大概是在2015年,我在一个翻译项目里头,得给一大堆文档里的专业术语下定义。那名词啊,多得像天上的星星,一个不小心就踩到坑里去了。比如说,“noun”这个词,我就记得当时差点搞错了,以为它是“名词”的复数形式,结果查了字典才知道,这货就是单数,是个可数名词,真是让我哭笑不得。
然后啊,我还得小心区分“gerund”和“infinitive”,这两个词在英语语法里可讲究了。有一次,在2018年,有个客户让我帮他们校对一份商务邮件,里面就有这么个用法。我一开始没注意,差点就犯了错误。还好我回头查了资料,不然真成了笑话。
这块儿我得承认,有时候我也搞不清,比如“adjective”和“adverb”,这两个词虽然都和“词”有关,但用法差别可大了。我记得2017年,我在一个英语培训班的课程里,老师就专门强调了这两个词的区别,那次我才算是明白了点门道。
说到底,语言这东西,坑多得去了,我也就只能一个个地填,一个个地跳。不过,这也让我学到了不少东西。总之,语言学习这条路,坑是少不了的,但只要用心,总能找到出路。