这两个词啊,得说两句。
先说separate from,这词儿啊,它得追溯到2003年,那时候我在一个问答论坛上看到有人问这个。separate from的意思就是“分开”,比如说你把两个东西分开来,它们就不再是连在一起的。举个例子,比如你把一杯水和一杯油放在一起,搅拌搅拌,它们就会separate from,水在上面,油在下面。
再说divide into,这词儿啊,我记得是在2007年左右,我在一个行业论坛上看到有人在讨论这个。divide into的意思是“分成”,就像把一个大的东西分成几个小部分。比如说,一个班级有40个学生,老师要把他们divide into几个小组,每个小组就变成了一个小集体。
简单来说,separate from是“分开”,divide into是“分成”。就像你把一个苹果切成两半,这就是divide into;而你把两个苹果分开,那就是separate from。我当时也没想明白,后来查了查词典,才搞清楚。说实话,英语这东西,有时候真挺绕的。
separatefrom:将两个或多个原本在一起的事物分开,例如“将水和油separatefrom”。 divideinto:将一个整体分成若干部分,例如“将蛋糕divideinto”8块。