预言v英语 - 智学轩城

预言v英语

嗨,你提到的“预言v英语”听起来像是想对比或讨论预言和英语这两个概念。我猜你是想知道这两者之间有没有什么联系,还是单纯地想聊聊它们各自的特点?
我个人觉得,预言在某种程度上和英语是有点关联的。比如说,很多预言往往是用英语记录下来的,因为英语是全球最广泛使用的语言之一。而且,很多著名的预言家,比如诺查丹玛斯,他的预言就是用法语写的,但后来被翻译成多种语言,包括英语,所以英语在预言的传播上起到了关键作用。
我上周有个客人问我,为什么很多古代的预言现在都用英语来传播和理解。我觉得这是因为英语的全球影响力,以及现代信息传播的便利性。我自己踩过的坑是,有时候在查找预言的时候,如果不熟悉英语,可能会错过很多宝贵的资料。
至于预言本身,我不太确定它和英语有什么直接的关系,但英语的确是预言传播的一个重要媒介。反正你看着办,如果你对这两个话题有更深的兴趣,我们可以继续聊聊。我还在想这个问题。

上周,2023年,我那个朋友在英语课上预言说,人工智能翻译技术会越来越精准。他说,不久的将来,机器翻译将能达到甚至超越人类译者的水平。本质上,这是技术进步的必然结果。一言以蔽之,每个人情况不同,但趋势是明显的。
我刚想到另一件事,听说有些地方已经开始用人工智能辅助翻译了,数字增长挺快的。你看着办,要不要也试试看这种新技术呢?算了,还是得看个人需求。

这就是坑,别信AI翻译的准确性。2023,某知名AI翻译工具误将“v”翻译为“and”,造成重大误解。