Ming dislikes apples.
实操提醒:翻译时注意保持原意,避免直译。
小明不喜欢苹果,用英语可以说成:“Xiao Ming doesn't like apples.” 或者更口语一点:“Xiao Ming isn't a fan of apples.”
上周,小明和我讨论了苹果。他觉得苹果英语(Apple English)这种说法有点不自然。
2023年,他更喜欢简单直接的英语表达。
我那个朋友,他觉得“苹果”就“apple”,没必要加上“English”后缀。
本质上,每个人情况不同,他更喜欢简洁的表达。
一言以蔽之,他觉得“苹果英语”算了,你看着办。