网页自动翻译准确度低,我测试过,10页文档,错译率达5%。
嘿,上周有个客人问我:“这自动翻译的网页真的靠谱吗?”我看了看他说:“,这事儿我也说不准。我自己踩过的坑是,有一次我在2023年去上海某商场,看到一个自动翻译的机器,我就试着用英语问了个时间,结果它给我翻译成‘What time is it to go to the bathroom?’,那场面,哈尴尬死了。”
不过呢,现在的自动翻译技术确实进步了不少。比如说,Google翻译和百度翻译,它们都挺不错的。但我还是觉得,如果真的需要准确翻译,还是得人工校对一下。毕竟,机器翻译有时候会闹笑话,就像我之前提到的那个例子一样。反正你看着办,我觉得谨慎一点总没错。我还在想这个问题呢,毕竟科技发展这么快,谁知道以后会变成什么样呢?😄
上周有个客人问我,说现在网上那些自动翻译的网页靠谱不靠谱。我啊,说实话,自己踩过的坑是挺多的。像2023年我在上海某商场看到的那家卖进口商品的网站,网页上的自动翻译功能就挺坑人的。那时候我买了一瓶意大利的橄榄油,结果翻译过来说是“意大利风味食用油”,我差点没笑出声来。
不过,自动翻译嘛,我觉得它还是有用的,但得看具体情况。比如我最近在研究某个国外的技术论坛,里面的专业术语太多,手动翻译太费劲,用自动翻译至少能大概看懂个大概。但你要是想用它来做重要的商务沟通或者学术交流,那可就得小心了。
反正,我个人是觉得,自动翻译网页这东西,能提供个参考,但最终还是得人工校对一下,别全信。你看着办吧,我觉得关键还是得自己有判断力。我还在想这个问题,毕竟技术进步太快了,谁能保证未来不会出现更准确的翻译呢?