嘿,记得有一次在图书馆,我帮一个小朋友查字典,他问“汶”怎么读,我告诉他“wèn”。这事儿发生在大约 2012 年的夏天,地点是北京的一个社区图书馆。那个小朋友才上小学三年级,我记得他当时特别好奇,还问我“为什么不是“wén”呢?”我那时候就解释了,因为“汶”是水名,所以读“wèn”。等等,还有个事,我突然想到,我小时候学拼音,也是从这些小细节开始的。
汶读作wèn
嗨,汶这个字读拼音是“wèn”。就像你问问题的时候,用到的“问”字,它们的拼音是一样的。上次我在网上看到有人讨论汉字的拼音,感觉还挺有意思的。
哎呦,这个汶啊,是wén,对,wén,不是那个wàn,那个是碗的意思,汶是水汶的汶,跟水有关的。嗯,我当年教学生的时候,也懵过,以为跟碗似的。后来才反应过来,这俩字发音差远了。可能我偏激了,但记忆中,就是wén。