Investment funds.
Investment funds.
投资款啊,这事儿我碰过不少。在英文里,投资款通常会说成 "investment capital"。这词儿听起来就挺正式的,就像咱们平时说的“投资资金”一样。记得有一次,我帮一个初创公司对接投资人,就用了这个说法,对方还挺满意的。不过,有时候也会根据具体情况用不同的表达,比如 "investment money" 或者 "funding"。这就像咱们中文里有时候也会说“投资的钱”或者“融资”嘛。
投资款在英文里,通常会说成 "investment capital" 或者 "investment funds"。如果是要表达具体的一笔钱,也可以说 "investment money"。在不同的上下文中,用法会有所不同。比如,在谈论某个项目的资金来源时,你可能会说 "We received an investment capital of $1 million for the project."(我们为这个项目收到了100万美元的投资款。)